Montserrat Abelló
♣ El miracle és viure. Vivències, Ara Llibres, Barcelona, 2015.
Miquel Adam
♣ Torero d’hivern, Edicions de 1984, Barcelona, 2015.
Vasili Aksiónov
♠ Una saga moscovita (Mосковская сага), traducció Marta Rebón, Navona Editorial, Barcelona, 2015.
Ferran Aisa
♣ CNT, la força obrera de Catalunya, Editorial Base, Barcelona, 2013.
Caterina Albert
♣ Solitud, Edicions 62, Barcelona, 2005.
♠ Tots els contes 3, Club Editor, Barcelona, 2019.
Sílvia Alcàntara
♣ Els dies sense glòria, Edicions de 1984, Barcelona, 2016.
Svetlana Aleksiévitx
♠ La pregària de Txernòbil. Crònica del futur (Чернобыльская молитва), traducció Marta Rebón, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2016.
Sibilla Aleramo i Dino Campana
♠ Cartes (1916-1918) (Un viaggo chiamato amore. Lettere 1916-1918), traducció Carme Arnau, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2012.
Sibilla Aleramo
♠ Una dona (Una Donna), traducció Alba Dedeu, Adesiara Editorial, Martorell, 2013.
Susagna Aluja i Font
♣ Tres guineus, Pagès Editors, Lleida, 2015.
Francesc-Marc Álvaro
♠ Ara sí que toca!, Edicions 62, Barcelona, 2003.
Jorge Amado
♠ Gabriela, clau i canyella (Gabriela, cravo e canela), traducció Anna Alsina Keith, Edicions 62, Barcelona, 2014.
♥ Els vells mariners (Os velhos marinheiros), traducció Xavier Moral, Proa Edicions, Barcelona, 2014.
Joaquim Amat-Piniella
♣ La clau de volta, Club Editor, Barcelona, 2014.
Niccoló Ammaniti
♣ Tu i Jo (Io e Te), traducció Joan Cases, Angle Editorial, Barcelona, 2012.
Leonid Andréiev
♦ La història dels set penjats (Рассказ о семи повешенных), traducció Jaume Creus, Adesiara Editorial, Martorell, 2018.
Sebastià Juan Arbó
♣ Els homes de la terra i el mar (Los hombres de la tierra y el mar), traducció Joan Todó, Proa Edicions, 2015.
Jordi Arbonès i Albert Manent
♠ Epistolari, edició de Ramon Farrés, Punctum, Lleida, 2011.
Jordi Arbonès i Joaquim Carbó
♣ Epistolari, edició de Josefina Caball, Punctum, Lleida, 2013.
Jordi Arbonès i Manuel de Pedrolo
♣ Epistolari, edició de Maria Elena Carné, Punctum, Lleida, 2011.
Jordi Arbonès i Matthew Tree
♠ Epistolari, edició de Josefina Caball, Punctum, Lleida, 2014.
Hanna Arendt i Gershom Scholem
♣ Tradición y política. Correspondencia (1939-1964) (Hannah Arendt / Gershom Scholem Der Briefwechsel 1939-1964), traducció Linda Maeding i Lorena Silos, Editorial Trotta, Madrid, 2018.
Rafael Argullol
♣ Moisès Broggi, cirurgià, l’any 104 de la seva vida, Quaderns Crema, Barcelona 2013.
Aristòtil
♣ Ètica nicomaquea (Ta Ethika), traducció Josep Batalla, Obrador Edèndum, Santa Coloma de Queralt, 2015.
Vladímir Arséniev
♠ Derzú Uzalà (Владивосток), traducció Miquel Cabal Guarro, Símbol Editors, Sant Cugat del Vallès, 2007.
♣ Pel país de l’Ussuri (Путешествие в горную область), traducció Miquel Cabal Guarro, Símbol Editors, Sant Cugat del Vallès, 2007.
Silvio d’Arzo
♣ Casa aliena (Casa d’altri), traducció Meritxell Cucurella-Jorba, Viena Edicions, Barcelona, 2021.
Martine Audet
♠ El meu cap és fort allà on l’altra dansa (Ma tête est forte de celle qui danse), traducció Antoni Clapés, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2020.
♣ Ma tête est forte de celle qui danse, Éditions du Noîrot, Montréal, 2016.
♥ Des formes utiles, Éditions du Noroît, Montréal, 2023.
Jane Austen
♣ Orgull i prejudici (Pride and Prejudice), traducció Margarida Trias, Editorial Bambú, Barcelona, 2010.
♥ Lady Susan (Lady Susan), traducció Alba Dedeu, Nørdicalibros, Madrid,2014.
♦ Emma (Emma) traducció Alba Dedeu, Adesiara Editorial , Martorell, 2014.
Paul Auster
♠ Viatges per l’Scriptorium (Travels in the Scriptorium), traducció Albert Nolla, Edicions 62, Barcelona, 2007.
♣ Informe de l’interior (Repport from the interior), traducció Albert Nolla, Edicions 62, Barcelona, 2013.
♥ 4 3 2 1 (4 2 3 1 a novel), traducció Albert Nolla, Edicions 62, Barcelona, 2017.
Paul Auster i J.M. Coetze
♥ Ara i aquí. Cartes (2008-2011) (Here and now [2008-2011]), traducció Albert Nolla i Dolors Udina, Edicions 62, Barcelona, 2012.
Nii Ayikwei Parkes
♠ L’enigma de l’ocell blau (Tail Of The Blue Bird), traducció Xavier Pàmies, Club Editor, Barcelona, 2017.
Isaak Bàbel
♣ La Cavalleria Roja (Konarmija), traducció Monika Zgustova, Proa Edicions, Barcelona, 2017.
Josep-Ramon Bach
♣ L’instint. Obra poètica 1962-1993, Edicioions 3 i 4, València, 2017.
Margarita Ballester
♠ L’infant i la mort, dins Després de la pluja, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2018.
♣ Els ulls, dins Després de la pluja, Cafè Central /Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2018.
Honoré de Balzac
♣ Splendeurs et misères des courtisanes, Le Livre de Poche, París, 2008.
Gerbrand Bakker
♠ A dalt tot està tranquil (Boven is het stil), traducció Maria Rossich, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
♣ Deu oques blanques (De omweg), traducció Maria Rossich, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2013.
Josep Ballester
♠ L’agitació de l’escriptura, Perifèric Edicions, Catarroja, 2009.
asha bandele (& Patrisse Khan-Cullors)
♣ Cuando te llaman terrorista: Una memoria del Black Lives Matter (When They Call You a Terrorist: A Black Lives Matter Memoir), traducció Clara Ministral, Capitán Swing, Madrid, 2021.
Nir Baram
♦ La bona gent (Anhasim tovim), traducció Eulàlia Sariola, Editorial Empúries, Barcelona, 2013.
Maria Barbal
♣ En la pell de l’altre, Columna Edicions, Barcelona, 2014.
Damià Bardera
♣ Fauna Animal, El Cep i la Nansa Edicions, Vilanova i la Geltrú, 2011.
Heribert Barrera
♣ Cambó, Dèria Editors, Barcelona, 2011.
Colin Barrett
♣ Glanbeigh (Young Skins), traducció Celia Filipetto, Sajalín Editores, Barcelona, 2016.
Agustí Bartra
♣ El gall canta per tots dos, Editorial Meteora, Mataró, 2012.
Sebastian Barry
♠ A la banda de Canaan (Anhasim tovim), traducció Yannick Garcia, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
Charles Baudelaire
♠ Consells als joves escriptors, traducció Lluís Maria Todó, Columna Edicions, Barcelona, 1996.
♣ Correspondance, Éditions Gallimard, París, 2000.
Zygmunt Bauman
♦ La riquesa d’uns quants beneficia tothom? (Does the Richness of the Few Benefit Us All?), traducció Josefina Caball Guerrero, Arcàdia, Barcelona, 2014.
♠ Temps líquids (Liquid times), traducció Raül Garrigasait, Viena Edicions, Barcelona, 2007.
♣ Vida de consum (Consum Life), traducció Raül Garrigasait, Viena Edicions, Barcelona, 2008.
Zygmunt Bauman i Ezio Mauro
♠ Babel (Babel), traducció Helena Lamuela, Viena Edicions, Barcelona, 2015.
Antony Beevor
♠ La guerra civil española (The Spanish Civil War), traducció Gonzalo Pontón, Editorial Crítica, Barcelona, 2005.
Jaume Benavente
♥ Nocturn de Portbou, La Temerària Editorial, Sant Cugat del Vallès, 2015.
♣ L’home que llegia Miquel Strogoff, Més Llibres, Barcelona, 2018.
♠ Somnis de Valparaíso, Edicions Bromera, Alzira, 2020.
♦ Els dies sense fi, Edicions Bromera, Alzira, setembre del 2022.
Walter Benjamin
♠ Infància a Berlín cap al 1900 (Berliner Kindheit un 1900), traducció Anna Soler Horta, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2013.
Thomas Bernhard
♠ Els meus premis (Meine Preise), traducció Clara Formosa Plans, El Gall Editor, Pollença, 2014.
♦ Sí (Ja), traducció Clara Formosa Plans, El Gall Editor, Pollença, 2016.
♥ L’imitador de veus (Der Stimmenimitator), traducció Clara Formosa Plans, El Gall Editor, Pollença, 2017.
♣ Formigó (Beton), traducció Clara Formosa Plans, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2020.
♠ El nebot de Wittgenstein (Wittgensteins Neffe. Eine Freundschaft), traducció de Raül Garrigasait, Editorial Flaneur, Barcelona, 2018.
Thomas Bernhard i Siegfried Unseld
♠ Correspondencia (Der Briefwechsel Thomas Bernhard/Siegfried Unseld), traducció Miguel Sáenz, Còmplices Editorial, Barcelona, 2012.
Prudenci Bertrana
♣ Violeta, Edicions de la Ela Geminada, Figueres, 2013.
♥ Josafat, Edicions de la Ela Geminada, Figueres, 2014.
David Bezmozgis
♠ Nataixa i altres històries (Nathasa and Other Histories), traducció Ferran Ràfols Gesa, LaBreu Edicions, Barcelona, 2012.
Artur Bladé i Desumvila
♠ L’exiliada Dietari de l’exili 1939-1940, Cossetània Edicions, Valls, 2006.
♣ Viure a Tarragona, Fulls d’un dietari 1966-1969, dins Cicle dels dietaris I, Cossetània Edicions, Valls, 2010.
♥ Viure a Tarragona, Fulls d’un dietari 1970-1971, dins Cicle dels dietaris I, Cossetània Edicions, Valls, 2010.
♣ Francesc Pujols per ell mateix, dins Cicle de biografies III, Cossetània Edicions, Valls, 2011.
♥ Geografia espiritual de Catalunya, dins Cicle de biografies III, Cossetània Edicions, Valls, 2011.
♦ Viure a Tarragona, Fulls d’un dietari 1972-1974, dins Cicle dels dietaris II, Cossetània Edicions, Valls, 2012.
♠ Viure a Tarragona, Fulls d’un dietari 1975-1976, dins Cicle dels dietaris II, Cossetània Edicions, Valls, 2012.
♦ De França a Mèxic. Dietari de viatge, Editorial Duxelm, Barcelona, 2014.
Ana Blandiana
♣ La por de la literatura (Spaima de literatură), traducció Corina Oproae, Cafè Central / Adia Edicions, Barcelona / Calonge, 2017.
Hans Blumenberg
♣ Literatura, estética y nihilismo, diversos traductors, Editorial Trotta, Madrid, 2016.
Michael Bond
♠ Un ós anomenat Paddington (A bear called Paddington), traducció Maria Rossich, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
Ramon Bosch
♣ El temps revingut, Emboscall Editorial , Les Franqueses del Vallès, 2015.
Dolors Bramon
♣ L’islam avui. Alguns aspectes controvertits, Fragmenta Editorial, Barcelona, 2016.
Jacques Brault
♣ À jamais, Éditions du Noroît, Montreal, 2023.
Gerald Brenan
♠ Una vida pròpia (A life of One’s Own), traducció Marta Pessarrodona, Edicions Destino, Barcelona, 1992.
Joseph Brodsky
♣ La marca de l’aigua (Watermark), traducció Marcel Riera, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
Marc Antoni Broggi
♣ Per una mort apropiada, Edicions 62, Barcelona, 2011.
Moisès Broggi i Teresa Pous
♣ La necessitat de ser útil, Edicions 62, Barcelona 2012.
Anne Brontë
♠ La llogatera de Wildfell Hall (The Tenant of Wildfell Hall), traducció Joan Antoni Cerrato, El Gall Editor, Pollença, 2013.
David Bueno
♣ L’enigma de la llibertat, Edicions Bromera, València, 2011.
Gesualdo Bufalino
♠ La llum i el dol (La luce e il lutto), traducció Francesc Morfulleda i Caralt, Adesiara Editorial, Martorell, 2013.
Charles Bukowski
♣ Correus (Post Office), traducció de Martí Sales, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2021.
Mikhaïl Bulgàkov
♠ El Maestro y Margarita (Мастер и Маргарита), traducció Monika Zgustova, Navona Editorial, Barcelona, 2020.
Milena Busquets
♣ También esto pasará, Anagrama Editorial, Barcelona, 2015.
Howard Butten
♠ Quan jo tenia cinc anys em vaig matar (When I Was Five I Killed Myself), traducció Albert Folch, Blackie Books, Barcelona, 2013.
Lord Byron, John Keats, Mary & Percy Shelley
♠ El mundo roto. Tres epistolarios románticos, traducció Gonzalo Torné, Alpha Decay, Barcelona, 2020.
Jaume Cabré
♣ Les incerteses, Edicions Proa, Barcelona, 2015.
♥ Quan arriba la penombra, Edicions Proa, Barcelona, 2017.
Jordi Cabré
♠ Digues un desig, Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 2019.
Pere Calders i Joan Triadú
♠ La maleta extraviada, edició de Susanna Àlvarez i Montserrat Bacardí, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat, 2013.
♣ Estimat amic. Cartes. Textos, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat, 2009.
Lluís Calvo
♣ El meridià de París, Edicions Poncianes, Barcelona, 2016.
Carles Camps Mundó
♠ La mort i la paraula Obra poètica (1988-2018), Llibres del Segle, Figueres, 2018.
Francisco Candel
♣ El gran dolor del mundo. Diarios 1944-1975, edició Anna Caballé i Gabriel Jiménez, Debate, Madrid, 2017.
Neus Canyelles
♣ Mai no sé què fer fora de casa, Edicions Proa, Barcelona, 2014.
Karel Čapek
♠ La guerra de les salamandres (Válka s mloky), traduccció Núria Mirabet, Editorial Males Hebres, Barcelona, 2016.
♣ R.U.R (Rossum’s Universal Robots), traducció Núria Mirabet, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2017.
Joaquim Carbó
♠ Elogi de la formiga, Editorial Columna, Barcelona, 1996.
Àngel Carbonell
♣ L’instant és tot, Embosacall Editorial, Les Franqueses del Vallès, 2016.
Lluís Casals
♣ L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica de Lluís Casals, edició de Pep Sanz Datzira, Curbet Edicions, Girona, 2018.
Alfonso R. Castelao
♠ Coses (Couses), traducció Lluís Felip Aced, Edicions Empúries, Barcelona, 2000.
J.M. Castellet
♣ Seductors, il·lustrats i visionaris, Edicions 62, Barcelona, 2009.
Ada Castells
♣ Pura sang, Edicions 62, Barcelona, 2012.
Otília Castellví
♠ De les txeques de Barcelona a l’Alemanya nazi, Quaderns Crema, Barcelona, 2003.
Louis-Ferdinand Céline
♣ Voyage au bout de la nuit, Éditions Gallimard, París, 1972.
♥ Guignol’s band I, Éditions Gallimard, París, 1989.
Raymond Chandler
♣ Adéu, nena (Farewell, My Lovelly), traducció Albert Fuentes, RBA / La Magrana, Barcelona, 2013.
G.K. Chesterton
♦ Els relats del pare Brown, traducció Imma Estany, RBA / La Magrana, Barcelona 2013.
David Cirici
♣ El setè àngel, Proa Edicions, Barcelona, 2017.
Antoni Clapés
♥ Arbre que s’allunyà, LaBreu Edicions, Barcelona, 2017.
♣ Epistolari Jordi Arbonès & Antoni Clapés, Punctum, Lleida, 2018.
♠ Microgrames, amb Alícia Casadesús, Llibres del Segle, Figueres, 2018.
♠ Clars, aquest matí, són els teus records, LaBreu Edicions, Barcelona, 2020.
♣ Riu brogent I: Riu brogent, AdiA Edicions, Calonge, 2021.
♥ Riu brogent II: Heimat (suite helvètica), AdiA Edicions, Calonge, 2021.
♦ Riu brogent III: Allí on la llum, AdiA Edicions, Calonge, 2021.
♠ Converses , amb Carles Hac Mor, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2022.
♣ Fer les cartes, amb Carles Hac Mor, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2022.
Jordi Coca
♣ El diable i l’home just, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2014.
♥ En caure la tarda, Edicions 62, Barcelona 2012.
♦ Califòrnia, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2016.
♣ L’Emperador, Editorial Comanegra, Barcelona, 2017.
Jean Cocteau
♣ La dificultat de ser (La difficulté d’être), traducció Antoni Clapés, Edicions Quid Pro Quo, Pollença, 2018.
Richard Cohen
♣ Cómo piensan los escritores. Técnicas, manías y miedos de los grandes escritores (How To Write Like Tolstoy: A Journey into the Minds of Our Great Writers), traducció Laura Ibáñez, Blackie Books, Barcelona, 2018.
J.M. Coetzee
♥ Escenes de la vida a províncies (Scenes from a provincial life), traducció Dolors Udina, Edicions 62, Barcelona, 2012.
♣ La infantesa de Jesús (The Childhood of Jesus), traducció Dolors Udina, Edicions 62, Barcelona, 2013.
Antoine Compagnon
♦ Quaranta nits amb Montaigne (Un été avec Montaigne), traducció Jordi Martín Lloret, Blackie Books, Barcelona, 2014.
Robert Coover
♠ La festa de Gerald (Gerald’s Party), traducció de Jordi Larios, Quaderns Crema, Barcelona, 2023.
Joseph Conrad
♦ Amb la corda al coll (The End of the Tether), traducció Marta Pera Cucurell, Viena Edicions, Barcelona, 2015.
♣ Memòria personal (Some reminiscences), traducció Josep M. Muñoz Lloret, L’Avenç, Barcelona, 2017.
Barbara Constantine
♠ I a sobre… la Paulette (Et puis, Paulette…), traducció Marina Espasa, Editorial Empúries, Barcelona, 2013.
Joan Coromines, Pere Bosch i Gimpera, Pau Vila i Antoni Griera
♠ Epistolari, a cura de Josep Ferrer i Joan Pujadas, Fundació Pere Coromines, Barcelona, 2014.
Santi Cortés
♣ El compromís amb la cultura, Edicions 3 i 4, València, 2014.
Mia Couto
♣ La confessió de la lleona (A confissão da leoa), traducció Pere Comellas, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2016.
Alfonso Cuatrecasas
♠ Amor y sexualidad en la antigua roma, Grupo Difusión, 2009.
Llibert Cuatrecasas
♣ El pas per la vida al meu país, Editorial Proa, Barcelona, 2010.
Michael Cunningham
♠ Quan cau la nit (By nigthfall), traducció Marta Pera Cucurell, Edicions 62, Barcelona, 2011.
Anna Dalmau i Anna Mora
♠ Pau Casals i Andreu Claret: correspondència a l’exili, Editorial Mediterrània, Barcelona, 2009.
Roald Dahl
♣ Els millors relats de Roald Dahl, traducció Ferran Ràfols Gesa, Sembra Llibres, Carcaixent, 2016.
Anna Maria Dalí
♠ Salvador Dalí vist per la seva germana, edició Mariona Sugranyes, Viena Edicions, Barcelona, 2012.
Ramon d’Abadal
♣ Els primers comtes catalans, La Magrana, Barcelona, 2011.
DD. AA. (Diversos autors)
♥ 101 cuentos clásicos de la China, Editorial Edaf, 1996.
♣ Contes russos II, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat
♥ A l’atac!, Grans batalles de la història antiga d’Europa i el Pròxim Orient, edició Borja Antela-Bernárdez i Jordi Vidal, Edicions la Magrana, Barcelona, 2012.
♦ Crònica d’un país, 15 articles imprescindibles, edició Josep M. Casasús, Dèria Editors, Barcelona, 2011.
♠ Som una espècie violenta?, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2013.
♣ Poesia catalana avui 2000-2015, Editorial Fonoll, Juneda, 2017.
♦ Tafanejar. Llibreries del món, Més Llibres, Barcelona, 2017.
♥ Les baules que falten Antologia del premi Bernat Vidal i Tomàs, AdiA Edicions, Calonge, 2019.
♠ «The Paris Review», Entrevistas, Vol. I (1953-1983), traducció María Belmonte, Javier Calvo, Gonzalo Fernández Gómez i Francisco López Martín, Acantilado, Barcelona, 2021.
♣ «The Paris Review», Entrevistas, Vol. II (1984-2012),traducció María Belmonte, Javier Calvo, Gonzalo Fernández Gómez i Francisco López Martín, Acantilado, Barcelona, 2021.
Maiol de Gràcia Clotet
♣ La Peixera, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2013.
Denise Desautels
♣ D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó (I) (D’où surgit parfois un bras d’horizon, Éditions Gallimard, Paris, 2022) traducció d’Antoni Clapés, LaBreu Edicions, Barcelona, 2022.
♥ D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó (II) (D’où surgit parfois un bras d’horizon, Éditions Gallimard, Paris, 2022) traducció d’Antoni Clapés, LaBreu Edicions, Barcelona, 2022.
♦ D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó (i III) (D’où surgit parfois un bras d’horizon, Éditions Gallimard, Paris, 2022) traducció d’Antoni Clapés, LaBreu Edicions, Barcelona, 2022.
♠ L’angle noir de la joie, Éditions Gallimard, Paris, 2022.
♣ Disparaître, Éditions Noroît, Montréal, 2021; L’herbe qui tremble, Paris, 2021.
Marie Desplechin
♠ Retrat d’Olivia (Sans moi), traducció Carles Miró, Editorial Empúries, Barcelona, 2000.
Alexandre Deulofeu
♣ Memòries de la revolució, de la guerra i de l’exili, Volum I, Editorial Emporitana, Figueres, 1974.
Charles Dickens
♠ Els papers pòstums del Club Pickwick, (The Posthumous Papers of the Pickwick Club), traducció Miquel Casacuberta, A Contravent, Barcelona, 2012.
♠ David Copperfield (DavidCopperfield), traducció Joan Sellent Arús, Navona Editorial, Barcelona, 2018.
D.L. Doctorow
♦ El cervell de l’Andrew (Andrew’s Brain), traducció Maria Iniesta
Fiódor Dostoievski
♥ Memòries de la casa morta (Записки из мертвого дома), traducció Jaume Creus, Adesiara Editorial, Martorell, 2012.
♠ Les nits blanques (Белые ночи, Bèlie notxi), traducció Miquel Cabal Guarro, Angle Editorial, 2015.
♣ Crim i càstig (Преступление и наказание), traducció Miquel Cabal Guarro, Angle Editorial, 2021.
♠ Apunts del subsòl (Записки из подполья), traducció Miquel Cabal Guarro, La casa dels clàssics, Barcelona, 2021.
♣ Una novel·la en nou cartes (Роман в девяти письмах), traducció de Marta Nin, Godall Edicions, Barcelona, 2021.
♥ Un cor dèbil (Слабое сердце), traducció de Marta Nin, Godall Edicions, Barcelona, 2021.
♦ Un lladre honrat (Честный вор), traducció de Marta Nin, Godall Edicions, Barcelona, 2021.
♠ Una noia dòcil (Кроткая), traducció de Marta Nin, Godall Edicions, Barcelona, 2021.
♣ El somni d’un home ridícul (Сон смешного человека), traducció de Marta Nin, Godall Edicions, Barcelona, 2021.
♥ Una història desagradable (Скверный анекдот), traducció Marta Sánchez Nieves, Nórdica Libros, Madrid, 2021.
♦ El doble (Двойник), traducció Xènia Dyakonova, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2021.
♠ Cartes (1838-1867), traducció de Miquel Cabal Guarro, Edicions del Cràter, Barcelona, 2023.
Serguei Dovlàtov
♣ La filial (Filial), traducció Miquel Cabal Guarro, LaBreu Edicions, Barcelona, 2016.
Réjean Ducharne
♣ L’engolida dels engolits (L’avalée des avalés), traducció Susanna Fosch, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2017.
Alexandre Dumas fill
♣ La Dama de les camèlies (La Dame aux Camélias), traducció Lídia Anoll, Adesiara Editorial, Martorell, 2012.
Louise Dupré
♠ Plus haut que les flammes, Éditions du Noroît, Montréal, 2010, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2010.
♣ Més amunt que les flames, traducció Lídia Anoll, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2016.
♥ L’album multicolore, Éditions Héliotrope, Montréal, 2014.
♦ L’àlbum multicolor (L’album multicolore), traducció Montserrat Gallart i Sanfeliu, Editorial Trípode, Lleida, 2020.
♣ Théo à jamais, Éditions Héliotrope, Montréal, 2020.
♥ Nous ne sommes pas des fées, Mémoire d’encrier, Montréal, 2022 (avec Ouanessa Younsi).
♦ Exercices de joie Premier compte-rendu, Éditions du Noroît, Montréal, 2022, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2022.
♠ Exercices de joie Deuxième compte-rendu, Éditions du Noroît, Montréal, 2022, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2022.
♣ Exercices de joie Trosième compte-rendu, Éditions du Noroît, Montréal, 2022, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2022.
♥ Exercices de joie Quatrième compte-rendu, Éditions du Noroît, Montréal, 2022, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2022.
Joan Duran i Ferrer
♠ Nua cendra, Edicions 3 i 4, València, 2020.
Marguerite Duràs
♠ La tarda del Senyor Andesmas (L’Après-midi de monsieur Andesmas), traducció Marc Colell i Teixidó, LaBreu Edicions, Barcelona, 2015.
♥ El dolor (La douleur), traducció Arnau Pons i Blanca Llum Vidal, LaBreu Edicions, Barcelona, 2019.
Gerard Durell
♠ La meva família i altres animals (My Family and other Animals), traducció Pep Julià, Editorial Empúries, Barcelona, 2021.
♣ Ocells, bèsties i parents (Birds, Beasts and Relatives), traducció Pep Julià, Editorial Empúries, Barcelona, 2021.
Friedrich Dürrenmatt
♠ La promesa (Das Vesprechen), traducció Artur Quintana, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
Jean Echenoz
♣ 14 (14) traducció Anna Casassas, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2013.
Dave Eggers
♣ Un holograma per al rei (A Hologram from the King), traducció Ferran Ràfols Gesa, Edicions del Periscopi, Barcelona 2014.
T.S. Eliot
♠ Quatre quartets (Four Quartets), traducció Àlex Susanna, Edicions Viena, Barcelona, 2010.
Najat El Hachmi
♣ La filla estrangera, Edicions 62, Barcelona, 2015.
Jaume Escoda
♣ Els meus millors pròlegs, La Temerària Editorial, Sant Cugat del Vallès, 2015.
Joan Esculies
♣ Joan Solé i Pla, Un separatista entre Macià i Companys, Edicions de 1984, Barcelona, 2011.
Josep Espunyes
♣ Obra pòetica, Edicions Salòria, La Seu d’Urgell, 2012.
Fabián Estapé
♠ El joc del viure, RBA / La Magrana, Barcelona, 2004.
Laia Fàbregues
♣ La nena dels nou dits, Editorial Columna, Barcelona, 2008.
Anne Fadiman
♠ Ex-libris. Confessions d’una lectora (Ex-libris: Confessions of a Common Reader), traducció Carlota Torrents, Eumo Editorial, Vic, 2000.
Hans Fallada
♥ Aquest cor que et pertany (Dies Herz, das dir gehört), traducció Ramon Monton, Edicions de 1984, Barcelona, 2015.
♠ L’home que volia arribar lluny (Ein Mann will nach oben), traducció Ramon Monton, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
♣ Llop entre llops (Wolf unter Wölfen), traducció Ramon Monton, Edicions del 1984, Barcelona, 2012.
John Fante
♥ A l’oest de Roma (West of Rome), traducció Martí Sales, Edicions de 1984, Barcelona
♠ La germandat del raïm (The Brotherhood of the Grape), traducció Martí Sales, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
Remo Fasani
♠ Novenaris (Novenari), traducció Antoni Clapés, AdiA Edicions, Calonge, 2020.
William Faulkner
♠ El soroll i la fúria (The sound and the fury), traducció Jordi Arbonès, Navona Editorial, Barcelona, 2021.
Jörg Fauser
♠ Matèria primera (Rohstoff), traducció Ignasi Pàmies, LaBreu Edicions, Barcelona, 2013.
Laura Fernández
♣ La señora Potter no es exactamente Santa Claus, Literatura Random House, Barcelona, 2021.
Bernat Ferrer
♠ Converses amb Oriol Junqueras, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
Josep M. Ferrer-Arpí
♣ El primer estel del capvespre a Angkor, Editorial Arrela, Maó, 2014.
Francis Scott Flitzgerald
♥ El Gran Gatsby (The Great Gatsby), traducció Ferran Ràfols Gesa, LaBreu Edicions, Barcelona, 2021.
Gustave Flaubert
♥ Madame Bovary, Le Livre de Poche, París, 1999.
♣ Trois contes, Le Livre de Poche, París, 1972.
♠ La tentation de Saint Antoine, Folio Clàssique, Éditions Gallimard, París, 2006.
Marcello Fois
♥ Memòria del buit (Memoria del vuoto), traducció Anna Casassas, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2015.
Josep Fontana
♠ La construcció de la identitat, Editorial Base, Barcelona, 2005.
Richard Ford
♠ Canadà (Canada), traducció Josefina Caball Guerrero, Anagrama / Edicions Empúries, Barcelona, 2013.
Joan Fuster
♣ Correspondència 14. La generació valenciana dels seixanta, Edicions 3 i 4, València, 2014.
Shichirô Fukazawa
♠ Narayama (楢山節考), traducció Alfred Badia, Edicions Proa, Barcelona, 1984.
Amity Gaige
♠ Les bones intencions (Schroeder), traducció Marta Pera Cucurell, Edicions Empúries, Barcelona, 2015.
Jordi Galli
♠ La ruta invisible, Quaderns Crema, Barcelona, 2024.
Mireille Gansel
♣ Traduir com transhumar (Traduire comme transhumer), traducció Dolors Udina, Lleonard Muntaner, Palma de Mallorca, 2021.
Yannick Garcia
♣ La nostra vida vertical, L’Altra Editorial, Barcelona, 2014.
Gabriel García Márquez
♠ Memoria de mis putas tristes, Mondadori, 2004.
Elizabeth Gaskell
♠ Cranford (Cranford), traducció Victòria Alsina, Adesiara Editorial, Martorell, 2013.
Gaziel
♥ Tot s’ha perdut, RBA / La Magrana, Barcelona, 2014.
♣ Meditacions en el desert (1946-1953), L’Altra Editorial, Barcelona, 2018.
André Gide
♠ Journal. Une anthologie (1889-1945), Éditions Gallimard, París, 2012.
♣ Les Faux-Monnayeurs, Éditions Gallimard, París, 1972.
Petr Ginz
♠ Diari de Praga (1941-1942) (Prager Tagebuch, 1941–1942), traducció Kepa Uharte, Quaderns Crema, Barcelona, 2006.
Natalia Ginzburg
♠ Ha anat així (È stato così), traducció Alba Dedeu, Edicions de la Ela Geminada, Girona, 2017.
♣ Tot el teatre I (1965-1967) (Tutto il teatro), traducció Meritxell Cucurulla-Jorba, Prometeu Edicions / El Cep i la Nansa Edicions, Vilanova i la Geltrú, 2019.
Jean Giono
♠ L’home que plantava arbres (L’homme qui plantait des arbres), traducció Isabel-Clara Simó, Viena Edicions, Barcelona, 2008.
Johann Wolfgang Goethe
♠ Egmont (Egmont), traducció Joaquim Peña, Curbet Edicions, Girona, 2019.
Nikolai Gógol
♠ La nit de Nadal (Ночь перед Рождеством), traducció Lurdes Pons, Edicions de L’Albí, Lleida, 2010.
Witold Gombrowicz
♣ Curs de filosofia en sis hores i quart (Cours de philosophie en six heures et quart), traducció Clàudia Casanova, Àtic dels Llibres, Barcelona, 2015.
Graham Greene
♠ Un cas enllestit (A Burnt-out case), traducció Ramon Folch i Camarasa, Edicions 62, Barcelona, 1991.
Vassili Grossman
♥ Repòs etern i altres narracions, traducció Àngels Llòria, Galaxia Gutenberg, Barcelona
Joanna Gruda
♥ El nen que sabia parlar l’idioma dels gossos (L’enfant qui savait parler la langue des chiens), traducció Isabel Obiols, Blackie Books, Barcelona
Anna Gual
♣ Molsa, AdiA Edicions, Calonge, 2016.
Antoni Gual
♣ Locus, La Campana, Barcelona, 2015.
Domènec Guansé
♣ Catalunya a l’exili, Cossetània Edicions, Valls, 2014.
Hakan Günday
♣ Daha! (Daha), traducció Jordi Martín Lloret, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2017.
Helene Hanff
♥ 84, Charing Road (84 Charing Road), traducció Puri Gómez Casademont, Anagrama / La Butxaca, Barcelona, 2012.
Chad Harbach
♣ L’art de la defensa (The Art of Fielding), traducció Josefina Caball Guerrero, Columna Edicions, Barcelona, 2013.
Thomas Hardy
♠ Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd), traducció Xavier Pàmies, Viena Edicions, Barcelona, 2013,
Jaroslav Hašek
♣ Les aventures del bon soldat Švejk (Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války), traducció Monika Zgustova, Galaxia Gutenberg / Cercle Lectortsor, Barcelona
Alfred Hayes
♣ Una cara coneguda (My face for the worls to see), traducció Albert Torrescasana, Edicions 62, Barcelona, 2015.
Martin Heidegger
♥ Cuadernos negros (1931-1938) (Schwarzen Hefte II-VI), traducció Alberto Ciria, Editorial Trotta, Madrid, 2017.
♣ Cuadernos negros II (1938-1939) (Schwarzen Hefte VII-XI), traducció Alberto Ciria, Editorial Trotta, Madrid, 2018.
Hallgrímur Helgason
♠ La dona a 1000° (Konan við 1000°- Herbjörg María Björnsson segir frá), traducció Maria Llopis Freixas, Edicions 62, Barcelona, 2013.
Jad Hatem
♣ Amb tinta blanca. La poesia de Josep M. Sala-Valldaura, traducció de Nathalie Bittoun-Debruyne, Pagès Editors, Lleida, 2022.
Ernst Hemingway
♣ París era una festa (A Moveable Fest), traducció Ferran Ràfols Gesa, Viena Edicions, Barcelona, 2018.
Hermann Hesse
♣ El llop estepari (Der Steppenwolf), traducció Margarida Sugranyes, La Butxaca / Edicions 62, Barcelona, 2010.
James Hilton
♠ Passi-ho bé, senyor Chips (Goodbye, Mr. Chips), traducció Miquel Desclot, Viena Edicions, Barcelona, 2012.
Joan Manuel Homar
♣ La lentitud de la mirada, El Gall Editor, Pollença, 2017.
Bohumil Hrabal
♣ El meu gat Autíčko (Autíčko), traducció Monika Zgustova, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2016.
♠ Una soledad demasiado ruidosa (Příliš hlučná samota), traducció Monika Zgustova, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2021.
Siri Hustvedt
♠ El món resplendent (The Blazing World), traducció Ferran Ràfols Gesa, Editorial Anagrama, Barcelona 2014.
Yasushi Inoue
♣ L’escopeta de caça, traducció Jordi Mas López, Edicions Quid Pro Quo, Pollença, 2018.
Josep Irla i Bosch
♠ Memòries d’un president a l’exili, edició de Jordi Gaitx Moltó, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
John Irving
♣ En una sola persona (In one person), traducció Marta Pera Cucurell, Edicions 62, Barcelona, 2013.
Kazuo Ishiguro
♣ El que resta del dia (The Remains of the Day), traducció Xavier Rius, Edicions 62, Barcelona, 1991.
Philippe Jaccottet
♣ L’entretien des muses. Chroniques de poésie, Éditions Gallimard, París, 1968.
♠ Aires (Airs), traducció Antoni Clapés, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2017.
♥ L’ignorant Poemes 1952-1956 (L’ignorant. Poémes 1952-1965), traducció Antoni Clapés, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2017.
♦ Quadern de verdor (Cahier de verdure), traducció Antoni Clapés, AdiA Edicions, Calonge, 2021.
Jerome, de Jerome K.
♣ Tres homes en una barca (per no parlar del gos) (Three Men in a Boat [To Say Nothing of a Dog]), traducció Josep Marco, Blackie Books, Barcelona, 2015.
Àngel Jiménez
♣ En memòria de Felip Calvet i Costa (1920-1999), Ajuntament de Sant Feliu de Guíxols i Diputació de Girona, Girona, 2003.
Ba Jin
♠ Família (Jia), traducció Eulàlia Jardí, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
Gabriel Josipovici
♥ Era broma (Only jocking), traducció Ferran Ràfols Gesa, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2014.
♣ Era una broma (Only jocking), traducció Juan De Sola, Còmplices Editorial, Barcelona, 2014.
♣ Infinit. Història d’un moment (Infinity), traducció Ferran Ràfols Gesa
♠ Infinito. La historia de un momento (Infinity), traducció Juan De Sola
♥ Moo Pak (Moo Pak), traducció Juan De Sola, Còmplices Editorial, Barcelona, 2012.
♦ Moo Pak (Moo Pak), traducció Ferran Ràfols Gesa, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
James Joyce
♠ Cartes. Antologia, traducció Dídac Pujol, Obrador Edèndum, Santa Coloma de Queralt, 2013.
Franz Kafka
♠ La carta al pare (Brief an den Vater), traducció Joan Ferrarons, Angle Editorial, Barcelona, 2020.
♥ Cartes a Milena (Briefe a Milena), traducció Clara Formosa Plans, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2018.
♣ El castell (Das Schloss. Roman in der Fassung der Handschrift), traducció Joan Ferrarons, Club Editor, Barcelona, 2019.
Theodor Kallifatides
♠ Mares i fills (Μητέρες και γιοι), traducció Montserrat Camps, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2020.
Vassili Kandinski
♣ De l’espiritual en l’art (Über das Geistige in der Kunst), traducció Clàudia Casanova, Àtic dels Llibres, Barcelona, 2016.
Immanuel Kant
♠ Crítica de la raó pura (Kritik der reinen Vernunft), Primer apunt, traducció Miquel Montserrat Capella, Edicions de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2024.
♣ Crítica de la raó pura (Kritik der reinen Vernunft), Segon apunt, traducció Miquel Montserrat Capella, Edicions de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2024.
Sayed Kashua
♣ Segona persona del singular (Gūf schenī jachīd), traducció Roser Lluch i Oms, Edicions de 1984, Barcelona, 2014.
Hiromi Kawakami
♠ Manazuru. Una història d’amor (Manazuru), traducció Marina Bornas Montaña, Quaderns Crema, Barcelona
Yasunari Kawabata
♠ La casa de les belles adormides (Nemureru bijo), traducció Sandra Ruiz Morilla i Albert Mas-Griera, Viena Edicions, Barcelona, 2007.
Yasunari Kawabata i Yukio Mishima
♠ Kawabata-Mishima, Correspondance (Kawabata Yasunari – Mishima Yukio: Ohfuku shokan), traducció Dominique Palme, Le Livre de Poche, París, 2002.
Nikos Kazantzakis
♠ El crist de nou crucificat (Ο Χριστός ξανασταυρώνεται), traducció Joan Sales (revisada per Pau Sabaté), Club Editor, Barcelona, 2018.
Claire Keegan
♣ Tres llums (Foster), traducció Marta Hernández i Zahara Méndez, Editorial Minúscula, Barcelona, 2017.
Stephen Kelman
♠ Els consells del colom (Pigeon English), traducció Albert Torrescasana, Proa Edicions / Salamandra, Barcelona, 2015.
Patrisse Khan-Cullors (& asha bandele)
♣ Cuando te llaman terrorista: Una memoria del Black Lives Matter (When They Call You a Terrorist: A Black Lives Matter Memoir), traducció Clara Ministral, Capitán Swing, Madrid, 2021.
Søren Kierkegaard
♠ La repetición (Gjentagelsen), dins Escritos Volumen 4/1, traducció Darío González i Óscar Parcero, Editorial Trotta, Madrid, 2019.
♣ Temor y temblor (Frygt og Bæven), dins Escritos Volumen 4/1, traducció Darío González i Óscar Parcero, Editorial Trotta, Madrid, 2019.
♣ Migajas filosóficas (Philosophiske Smuler), dins Escritos Volumen 4/2, traducció Darío González i Óscar Parcero, Editorial Trotta, Madrid, 2016.
♣ El concepto de la angustia (Begrebet Angest), dins Escritos Volumen 4/2, traducció Darío González i Óscar Parcero, Editorial Trotta, Madrid, 2016.
♣ Prólogos, dins Escritos Volumen 4/2, traducció Darío González i Óscar Parcero, Editorial Trotta, Madrid, 2016.
Michael Köhlmeier
♠ Idil·li amb gos ofegant-se (Idylle mit ertrinkendem Hund), traducció Joan Ferrerons, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
William Kotzwinkle
♣ El nedador del mar secret (Swimmer in the Secret Sea), traducció Yannick Garcia, Navona Editorial, Barcelona, 2015.
Daniela Krien
♠ Algun dia ens ho explicarem tot (Irgendwann werden wir uns alles erzählen), traducció Carme Gala, Editorial Empúries, Barcelona, 2013.
Bernardo Kucinski
♣ Les tres morts de K. (K.), traducció Pere Comellas, Raig Verd Editorial, Barcelona 2013.
Alice Kuipers
♠ La vida a la porta de la nevera (Life on the Refigerator Door), traducció Nausica Solà, Ara Llibres, Barcelona, 2007.
Milan Kundera
♠ El Teló (Le rideau), traducció Xavier Lloveras Puchercos, Tusquets Editores, Barcelona, 2005.
Carmen Laforet
♠ Nada, Ediciones Destino, Barcelona, 1945.
Madame Lafayette
♣ La Princesse de Clèves, Flammarion, París, 2009.
John Le Carré
♠ Una veritat delicada (A Delicate Truth), traducció Marc Rubió, Edicions 62, Barcelona, 2013.
♣ Volar en cercles (The Pigeon Tunnel. Stories from My Life), traducció Marc Rubió, Edicions 62, Barcelona, 2016.
Pierre Lemaitre
♠ Ens veurem allà dalt (Au revoir là-haut), traducció Albert Pejó, Edicions Bromera, 2014.
Jonathan Lethem
♠ Pistola, amb música de fons (Gun, with Occasional Music), traducció Ferran Ràfols Gesa, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2013.
♣ Els jardins de la dissidència (Dissident Gardens), traducció Ferran Ràfols Gesa, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2014.
Édouard Levé
♣ Autoretrat (Autoportait), traducció Marta Marfany Simó, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2018.
♥ Suïcidi (Suicide), traducció Marta Marfany Simó, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2018.
Marina Lewycka
♠ La petita història dels tractors en ucraïnès (A short history of tractors in ukrainian), traducció Joan Puntí, La Campana, Barcelona, 2006.
Aina Li
♣ El noi del bus, Fanbooks, Barcelona, 2015.
Rywka Lipszyc
♣ El diari de la Rywka (The Diary of Rywka Lipszyc), traducció Josefina Caball, Edicions Empúries, Barcelona, 2015.
Laia Llobera
♠ Certesa de la llum, LaBreu Edicions, Barcelona, 2014.
♣ Boscana, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2018.
Josep M. Llompart
♠ Poesia completa, edició de Cèlia Riba, El Gall Editor, Pollença, 2019.
Roc Llop
♣ Contes negres vora el Danubi, A Contravent, Barcelona, 2013.
Llort
♣ La imperfecció de les bombolles, Arola Editors, Tarragona, 2009.
♥ Si quan et donen per mort un dia tornes, RBA / La Magrana, Barcelona, 2012.
♦ Sota l’asfalt, RBA / La Magrana, Barcelona, 2015.
Hèctor López Bofill
♣ La trama contra Catalunya, Angle Editorial, Barcelona, 2013.
Carles López Rovira
♣ La Conquesta de Catalunya, Editorial Base, Barcelona, 2012.
Jovi Lozano-Seser
♣ El traductor, AdiA Edicions, Calonge, 2015.
Amin Maalouf
♣ Els desorientats (Les désorientés), traducció Anna Casassas, Alianza Editorial, Madrid, 2013.
Maarouf, Mazen
♠ Acudits per a milicians (نكات للمسلحين،), traducció Margarida Castells Criballés, Navona Editorial, Barcelona, 2019.
Alice McDermontt
♣ Algú (Someone), traducció Marta Hernández i Zahara Méndez, Editorial Minúscula, Barcelona, 2015.
Helen Macdonald
♣ F de falcó (H is for Hawk), traducció Ricard Vela, Àtic dels llibres, Barcelona, 2016.
Ian MacEwan
♥ La llei del menor (The Children Act), traducció Albert Torrescasana, Llibres Anagrama, Barcelona, 2015.
Albert Manent
♣ La represa. Memòria personal, crònica d’una generació (1946-1956), Edicions 62, Barcelona, 2008.
Thomas Mann
♣ La mort a Venècia (Der Tod in Venedig), traducció Joan Fontcuberta, Navona Editorial, Barcelona, 2020.
♠ Els Buddenbrook. La decadència d’una família (Buddenbrooks. Verfall einer Familie), traducció Joan Fontcuberta, Navona Editorial, Barcelona, 2021.
Frederic Manning
♠ La part que ens toca (Her privates we), traducció Carme Geronès i Carles Uritz, Adesiara Editorial, Mataró, 2011.
Katherine Mansfield
♣ Diaris (The Journal of Katherine Mansfield), traducció Marta Pera Cucurell, L’Avenç, Barcelona, 2018.
♥ Felicitat i altres contes (Bliss and Other Stories), dins Tots els contes, traducció Marta Pera Cucurell, Proa Edicions, Barcelona, 2018.
♦ La festa al jardí i altres contes (The Garden Party and Other Stories), dins Tots els contes, traducció Marta Pera Cucurell, Proa Edicions, Barcelona, 2018.
♠ Un niu de tórtores i altres contes (The Dove’s Nest and Other Stories), dins Tots els contes, traducció Pep Julià, Proa Edicions, Barcelona, 2018.
♣ Una mica infantil i altres contes, (Something Childish and Other Stories), dins Tots els contes, traducció Pep Julià, Proa Edicions, Barcelona, 2018.
♥ En una pensió alemanya (In a German Pension), dins Tots els contes, traducció Anna Llisterri, Proa Edicions, Barcelona, 2018.
Maria-Mercè Marçal
♠ Sota el signe del drac. Proses crítiques (1985-1997), Editorial Comanegra, Barcelona, 2020.
♥ Contra la inèrcia. Textos polítics (1979-1980), Editorial Comanegra, traducció Pere Comellas, Barcelona, 2019.
Eduard Márquez
♠ L’últim dia abans de demà, Editorial Empúries, Barcelona, 2011.
Miquel Martí i Pol i Joan Vinyoli
♠ Barcelona / Roda de Ter, Editorial Empúries, Barcelona, 2014.
Andreu Martín
♣ Les escopinades dels escarabats, Edicions Bromera, València, 2013.
Laia Martinez i Lopez
♠ Afollada, LaBreu Edicions, Barcelona, 2016.
José Luis Martín Ramos
♣ La rereguarda en guerra, L’Avenç, Barcelona, 2012.
Armand Matias Guiu
♠ Què penses després de fer-ho, Quaderns Crema, Barcelona, 1994.
Somerset Maugham
♠ Una casa a Florència (Up at the Villa), traducció Julià de Jòdar, Viena Edicions , Barcelona, 2010.
Joan-Carles Mèlich
♣ La prosa de la vida Fragments filosòfics II, Fragmenta Editorial, Barcelona, 2016.
♠ Contra els absoluts. Converses amb Ignasi Moreta, Fragmenta Editorial, Barcelona, 2018.
Herman Melville
♠ Bartleby, el escribiente (Bartelby, The Scrivener: A Story Of Wall-street), traducció Enrique de Hériz, Navona Editorial, Barcelona, 2019.
Joachim Meyerhoff
♠ Que tot sigui com no ha estat mai (Wann wird es endlich wieder so, wie es nie war), traducció Joan Ferrerons i Carlota Gurt, Edicions 62, Barcelona, 2015.
Leonard Michaels
♠ Sylvia (Sylvia), traducció Dolors Udina, Edicions Viena, Barcelona, 2010.
Amanda Mikhalopulu
♣ M’agradaria (I’d Like), traducció Mercè Guitart, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
Joan F. Mira
♣ El tramvia groc, Edicions Proa, Barcelona, 2013.
Pau Miserachs
♣ Ni república, ni democràcia, Duxelm, Barcelona, 2012.
Patrick Modiano
♣ L’herba de les nits (L’herbe des nuits), traducció Mercè Ubach, Proa Edicions, Barcelona, 2014.
Bruno Monsaingeon
♠ «Mademoiselle» Conversaciones con Nadia Boulanger (Mademoiselle. Entretiens avec Nadia Boulanger), traducció Javier Albiñana, Acantilado, Barcelona, 2018.
Assumpta Montellà
♠ El silenci dels telers, Ara Llibres, Barcelona, 2012.
Carles Hac Mor
♠ Converses, amb Antoni Clapés, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2022.
♣ Fer les cartes, amb Antoni Clapés, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2022.
Mercè Morales Montoya
♠ La Generalitat de Josep Irla i l’exili polític català, Editorial Base, Barcelona, 2008.
Alberto Moravia
♠ Agostino (Agostino), traducció Francesc Sales, Editorial Empúries, 1991.
Marc Moreno
♠ Contra l’aparador, Llibres del Delicte, Barcelona, 2015.
Greg Mortenson i David Oliver Relin
♠ Tres tasses de te (Three coups of tea), traducció Natxo Morera de la Vall, Ara Llibres, Barcelona, 2008.
Hamid Moshin
♠ Com fer-se fastigosament ric a l’Àsia emergent ((How To Get Filthy Rich in Rising Asia), traducció Carles Miró, Edicions de Periscopi, Barcelona, 2013.
Jaume Munar
♠ Wunderwaffe, Cafè Central / Eumo, Barcelona / Vic, 2016.
♣ El futur. Poesia de la inexperiència, Cafè Central / Adia Edicions, Barcelona / Calonge, 2018.
Alice Munro
♠ Estimada vida (Dear Life), traducció Dolors Udina, Club Editor, Barcelona, 2013.
Haruki Murakami
♠ El noi sense color i els seus anys de pelegrinatge (Shikisaiwo motanai Tazaki Tsukuru to kareno junreino toshi), traducció Jordi Mas López, Editorial Empúries, 2013.
♣ Homes sense dones (Onna no inai otokotachi), traducció Albert Nolla i Jordi Mas López, Editorial Empúries, 2015.
♣De què parlo quan parlo d’escriure (Shokugyō to shite no shōsetsuka), traducció Jordi Mas López, Editorial Empuriés, Barcelona, 2017.
Michela Murgia
♠ L’acabadora (Accabadora), traducció Mercè Ubach Dorca, Raval Edicions / Proa, Barcelona, 2011.
Anna Murià
♣ L’obra de Bartra. Assaig d’aproximació, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat, 2012.
Fiston Mwanza Mujila
♦ Tram 83 (Tram 93), traducció Anna Casassas, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2015.
Vladimir Nabokov
♠ Foc pàl·lid (Pale Fire), traducció Assumpta Camps i Josep M. Jaumà, La Magrana, 2014.
Ivette Nadal
♠ L’àngel i la infermesa del pensament, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2020.
Marta Nadal
♠ Baules. Vint-i-una escriptores i la seva literatura, Editorial Comanegra, Barcelona, 2021.
Marie Ndiaye
♠ Trois femmes puissantes, Éditions Gallimard, París, 2009.
Irene Némirovsky
♠ El Ball (Le bal), traducció Xavier Pàmies, Viena Edicions, Barcelona, 2019.
Friedrich Nietzsche
♦ El naixement de la tragèdia, (Die Geburtder Tragödie), traducció Manuel Carbonell, Adesiara Editorial, Martorell, 2011.
♠ El cas Wagner (Der Fall Wagner), dins El cas Wagner i Nietzsche contra Wagner, traducció Jaume Creus, Edicions de 1984, Barcelona, 2012.
♣ Nietzsche contra Wagner (Nietzsche contra Wagner), dins El cas Wagner i Nietzsche contra Wagner, traducció Jaume Creus, Edicions de 1984, Barcelona, 2012.
Joseph O’Connor
♠ Llum de guàrdia (Ghost Ligth), traducció Yannick Garcia, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
Kenzaburô Ôe
♦ La presa (Shiku), traducció Albert Nolla, Edicions de 1984, Barcelona, 2014.
Joan Miquel Oliver
♠ El misteri de l’amor, Edicions Empúries, Barcelona, 2008.
Narcís Oller
♣ Memòries. Història de mos llibres i relacions literàries, Cossetània Edicions, Valls, 2014.
Nuccio Ordine
♠ Clàssics per a la vida. Una petita biblioteca ideal, (Classici per la vita), traducció Jordi Bayod, Quaderns Crema, Barcelona, 2017.
♣ Els homes no són illes. Els clàssics ens ajuden a viure, (Gli uomini non sono isole), traducció de Jordi Bayod, Quaderns Crema, Barcelona, 2022.
Marta Orriols
♣ Anatomia de les distàncies curtes, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2016.
Maksim Óssipov
♣ El crit de l’ocell domèstic (Крик домашней птицы), traducció Arnau Barios, Club Editor, Barcelona, 2016.
Cynthia Ozick
♠ El Xal (The Shawl), traducció Dolors Udina, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
Miquel Pairolí
♠ Octubre, A Contravent, Barcelona, 2010.
Simon Painchaud
♣ Je parle de vos silences, Éditions du Noroît, Montreal, 2023.
Francesc Parcerisas
♠ Un estiu, Quaderns Crema, Barcelona, 2018.
♣ La tardor em sobta, Quaderns Crema, Barcelona, 2022.
Sergi Pardos-Prado
♠ Xenofòbia a les urnes. Sobre com la xenofòbia es transforma en resultats electorals, Columna Edicions, Barcelona, 2012.
Marta Pasqual
♣ Joan Sales, la ploma contra el silenci, A Contravent, Barcelona, 2012.
Brian Patten
♠ El Gegant de la història (The Story Giant), traducció Aïda Garcia Pons, Editorial Empúries, Barcelona, 2001.
Manuel de Pedrolo
♣ Mecanoscrit del segon origen, Edicions 62, Barcelona, 1974.
♦ Acte de violència, Sembra Llibres, València, 2017.
♦ Les portes del passat, dins La terra prohibida, Volum I, Editorial Comanegra, Barcelona, 2017.
♠ Les paraules dels botxins, dins La terra prohibida, Volum I, Editorial Comanegra, Barcelona, 2017.
♣ Les finestres interiors, dins La terra prohibida, Volum II, Editorial Comanegra, Barcelona, 2017.
♥ La nit horitzontal, dins La terra prohibida, Volum II, Editorial Comanegra, Barcelona, 2017.
♠ Joc brut, dins A l’ombra del crim, La Butxaca / Edicions 62, Barcelona, 2018.
♣ L’inspector fa tard, dins A l’ombra del crim, La Butxaca / Edicions 62, Barcelona, 2018.
♥ Doble o res, dins A l’ombra del crim, La Butxaca / Edicions 62, Barcelona, 2018.
♦ Cartes a Jones Street, Editorial Comanegra, Barcelona, 2022.
Liudmila Petruixévskaia
♥ Hi havia una vegada una noia que va seduir el marit de la seva germana, i ell es va penjar d’un arbre (Рассказы о любви), traducció Miquel Cabal Guarro, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2015.
Lucia Pietrelli
♠ V, Cafè Central / Eumo, Barcelona / Vic, 2016.
Francesc Pi i Margall
♠ La qüestió de Catalunya, traducció Antoni Rovira i Virgili, Editorial Alta Fulla, Barcelona,1978.
Ramiro Pinilla
♠ La Tierra Convulsa, 1. Colinas verdes, colinas rojas, Tusquets Editores, Barcelona, 2004.
♣ Los cuerpos desnudos, 2. Colinas verdes, colinas rojas, Tusquets Editores, Barcelona, 2005.
♥ Las cenizas del hierro, 3. Colinas verdes, colinas rojas, Tusquets Editores, Barcelona, 2005.
Roberto Piumini
♣ En Mattia i l’avi (Mattia e il nonno), traducció Josep M. Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2015.
Josep Pla
♠ Cartes a Pere, Edicions Destino, Barcelona, 1996.
♣ Un amor de Josep Pla al Canadell, Edicions Destino, Barcelona, 1985.
♥ El carrer estret, Edicions 62, Barcelona, 2004.
♦ El quadern gris, edició Narcís Garolera, Edicions Destino, Barcelona, 2012.
♠ La vida lenta. Notes per a tres diaris (1956, 1957, 1964), Edicions Destino, Barcelona, 2014.
♥ Fer-se totes les il·lusions possibles, Edicions Destino, Barcelona, 2017.
Josep Pla i Jaume Vicenç Vives
♠ L’hora de les decisions. Cartes 1950-1960, Edicions Destino, Barcelona, 2019.
Josep Pla i Gaziel
♣ Estimat amic. Correspondència (1946-1964), edició de Manuel Llanas, Edicions Destino, Barcelona, 2018.
Xavier Pla
♠ Josep Pla, ficció autobiogràfica i veritat literària, Quaderns Crema, Barcelona, 1997.
Andrei Platónov
♣ La rasa (Котлован), traducció Miquel Cabal Guarro, Edicions de 1984, Barcelona, 2014.
Plini el Jove
♥ Lletres, Vol. I (Epistulae), traducció Marçal Olivar, Fundació Bernat Metge, Barcelona, 1927.
Josep Poca Gaya
♣ Un capellà gens clerical, un polític poc polític, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat, març del 2015.
Ponç Pons
♠ Ells ullastres de Manhattan, Quaderns Crema, Barcelona, 2020.
Agustí Pons
♠ Pere Calders, veritat oculta, Edicions 62, Barcelona, 1998.
Jaume C. Pons Alorda
♣ Cala foc als ossos, Edicions Terrícola, Granollers, 2016.
♣ Era, LaBreu Edicions, Barcelona, 2018.
Oriol Ponsatí-Murlà
♣ Totes les estacions de França, Editorial Empúries, Barcelona, 2014.
Carles Porta
♠ Fago, La Campana, Barcelona, 2012.
Josep Pous i Pagés
♣ De la pau i del combat, edició M. Àngels Bosch, Adesiara Editorial, Martorell, 2016.
Paul Preston
♠ L’Holocaust espanyol, odi i extermini durant la Guerra Civil i després (The Spanish Holocaust), traducció Jordi Ainaud i Joan Quesada, Editorial Base, Barcelona, 2011.
Elizabeth Pruitt Stewart
♣ Cartes d’una pionera (Letters of a Woman Homesteader), traducció Marta Pera Cucurell, Viena Edicions, Barcelona, 2016.
Marcel Proust
♦ Combray (Du côté de chez Swann), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
♥ Un amor d’en Swan (Du côté de chez Swann), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
♣ A l’ombra de les noies en flor I (À l’ombre des jeunes filles en fleurs), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2012.
♣ A l’ombra de les noies en flor II (À l’ombre des jeunes filles en fleurs), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2014.
♣ A l’ombra de les noies en flor (À l’ombre des jeunes filles en fleurs), traducció Valèria Gaillard, La Butxaca / Edicions 62, Barcelona, 2013.
♠ El cantó de Guermantes I (Le Côté de Guermantes), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2014.
♣ El cantó de Guermantes II (Le Côté de Guermantes), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, 2015.
♥ Sodoma i Gomorra I (Sodome et Gomorrhe), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2016.
♦ Sodoma i Gomorra II (Sodome et Gomorrhe), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2017.
♣ La presonera I (La prisionnière), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2018.
♠ La presonera II (La prisionnière), traducció Josep Maria Pinto,Viena Edicions, Barcelona, 2018.
♣ Albertine desapareguda I (Albertine disparue), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2020.
♥ Albertine desapareguda II (Albertine disparue), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2021.
♦ El temps retrobat I (Le temps retrouvé), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2022.
♠ El temps retrobat II (Le temps retrouvé), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2022.
♣ Cartas escogidas (1888-1922), Acantilado, Barcelona, 2022.
♥ Les soixante-quinze feuillets. Et autres manuscrits inédits, Éditions Gallimard, Paris, 2021.
Pep Puig
♣ La vida sense Sara Amat, Proa Edicions, Barcelona, 2016.
Ponç Puigdevall
♣ Il·lusions elementals, Edicions 62, Barcelona, 2017.
Eduard Puigventós
♣ Ramon Mercader. L’home del piolet, Ara Llibres, Barcelona, 2015.
Adrià Pujol
♣ Alteracions, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2013.
Matthew Quick
♠ La bona sort d’ara mateix (The God Luck Of Rigth Now), traducció Ernest Riera, Edicions de 1984, Barcelona, 2014,
Raymond Radiguet
♠ El diable al cos (Le diable au corps), traducció Josep Maria Pinto, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
Pilar Rahola
♠ La màscara del rei Artur, Edicions la Magrana, Barcelona, 2010.
Ramon Ramon
♠ No sé què mor. Dietari 2017-2019, Edicions 3 i 4, València, 2021.
Carles Rebassa
♠ Eren ells, Angle Editorial, Barcelona, 2017.
♣ Sons bruts, Proa Edicions, Barcelona, 2019.
August Rafanell
♣ Notícies d’abans d’ahir, A Contravent, Barcelona, 2011.
Llucia Ramis
♣ Tot allò que una tarda morí amb les bicicletes, Columna Edicions, Barcelona, 2013.
Francesc Raventós
♣ Un futur incert, La Magrana, Barcelona 2012.
Diane Régimbald
♣ Elle voudrait l’ailleurs encore, Éditions du Noroît, Montreal, 2024.
Jules Renard
♦ Els burgesos són sempre els altres (Journal, extraits), traducció Antoni Clapés, Edicions Sedillà, La Bisbal de l’Empordà, 2016.
James Rhodes
♠ Instrumental. Memorias de medicina y locura (Instrumental. A Memoir of Madness, Medication and Music), traducció Isamael Attrache, Blackie Books, Barcelona, 2015.
Rainer Maria Rilke
♣ Els quaderns de Malte (Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge), traducció Jordi Llovet, Viena Edicions, Barcelona, 2010.
♠ Cartes a un poeta jove (Briefe an einen jungen Dichter), traducció Ramon Farrés, Angle Editorial, Barcelona, 2015.
Rainer Maria Rilke i Lou Andreas-Salomé
♣ Rainer & Lou, Cartes seleccionades (1897-1926), traducció Joan Fontcuberta, Editorial Límits, Andorra, 2015.
♥ Rainer & Lou, Cartes seleccionades. Vol. II, traducció Joan Fontcuberta, Editorial Límits, Andorra, 2016.
Rainer Maria Rilke, Boris Pasternak i Marina Tsvétaïeva
♣ Correspondance a trois, Éditions Gallimard, París, 2003.
Rius i Sant Xavier
♣ Xenofòbia a Catalunya, Edicions de 1984, Barcelona, 2011.
Alain Robbe-Grillet
♣ La jalousie, Les Éditons de Minuit, París, 1957.
Marilynne Robinson
♣ Gilead (Gilead), traducció Emili Olcina, Edicions de 1984, Barcelona, 2018.
Maria Mercè Roca
♠ Els dies difícils, Edicions Columna, Barcelona, 2005.
Gianni Rodari
♠ El llibre de Gianni Rodari. Contes, versos i vida, traducció Yannick Garcia, il·lustracions Marta Altés, Blackie Books, Barcelona, 2020.
Mercè Rodoreda
♠ Cartes a l’Anna Murià 1939-1956, a cura d’Isabel Segura, Edicions de la Sal, Barcelona, 1985.
♥ Cartes Completes (1960-1983), a cura de Montserrat Casals, Club Editor, 2008.
♣ Mirall trencat, Club Editor, Barcelona, 2006.
Montserrat Roig
♣ El temps de les cireres, Edicions 62, Barcelona, 2016.
Xavier Roig
♠ Ni som ni serem, La Campana, Barcelona, 2002.
Pierre de Ronsard
♠ Poesía, Editorial Pretextos, Madrid, 2000.
Joseph Roth
♣ La cripta dels caputxins (Die Kapuzinergruft), traducció Jaume Creus, L’Avenç, Barcelona 2015.
Joseph Roth i Stefan Zweig
♠ Ser amigo mío es funesto. Correspondencia (1927-1938) (Jede Freundschaft mit mir ist verderblich), traducció Joan Fontcuberta i Eduardo Gil Bera, Acantilado, Barcelona, 2014.
Antoni Rovira i Virgili
♠ Cartes de l’exili, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Montserrat, 2002.
♣ Els darrers dies de la Catalunya Republicana, Curial Edicions Catalanes, 1976.
Bernat Ruiz Domènech
♠ Desencadenats, Edicions Saldonar, Barcelona, 2019
Karen Russell
♠ Terra de caimans (Swamplandia: A Novel), traducció Marta Pera Cucurell, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2012.
Víctor Sabaté
♣ El Jove Nathaniel Hathorne, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
Antoine de Saint-Exupéry
♠ Écrits de guerre 1939-1944, Éditions Gallimard, París, 1994.
Josep M. Sala-Valldaura
♣ Cartes d’un poeta gran: llibre (de) bord, Ensiola Editorial, Muro, 2021.
♥ Acords i ruptures. Deu aproximacions a la poesia contemporània, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, 2023.
Joan Sales
♥ Cartes Completes (1960-1983), a cura de Montserrat Casals, Club Editor, Barcelona, 2008.
♣ Viatge d’un moribund, Club Editor, Barcelona, 2013.
♦ Cartes a Màrius Torres, a cura de Montserrat Casals, Club Editor, Barcelona, 2014.
♥ Incerta glòria, Club Editor, Barcelona, 2017.
♣ El vent de la nit, Club Editor, Barcelona, 2018.
Maite Salord
♣ L’alè de les cendres, Editorial Arrela, Maó, 2014.
James Salter
♥ Això és tot (All That Is), traducció Ferran Ràfols Gesa, Editorial Empúries, Barcelona 2014.
♣ L’última nit (Last Nigth), traducció Alba Dedeu, L’Altra Editorial, Barcelona 2014.
♥ Anys llum (Ligth Years), traducció Albert Torrescasana, L’Altra Editorial, Barcelona, 2017.
♦ L’art de la ficció (The Art of Fiction), traducció Albert Torrescasana, L’Altra Editorial, Barcelona, 2017.
Ricard Salvat
♠ Diaris (1962-1968), Edicions de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2018.
♣ Diaris (1969-1972), Edicions de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2018.
Josep Santesmases i Ollé
♣ Quarts i hores I. Societat i política, Arola Editors, Tarragona, 2012.
Eduard Sanahuja Yll
♣ Teories del no, Edicions de 1984, Barcelona, 2017.
George Sand
♠ Histoire de ma vie, Le Livre de Poche, París, 2004.
Carles M. Sanuy
♣ La condició lítia, AdiA Edicions, Calonge, 2017.
♣ L’ordre de les coses, El Gall Editor, Pollença, 2018.
Goliarda Sapienza
♠ L’art de viure (L’arte della joia), traducció Anna Casassas, La Campana, Barcelona, 2007.
Jean-Paul Sartre
♠ Qu’est-ce que la littérature ?, Folio Éditions Gallimard, París, 2008
George Saunders
♥ Deu de desembre (Tenth Of December), traducció Yannick Garcia, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
♦ Pastoràlia (Pastoralia), traducció Yannick Garcia, Edicions de 1984, Barcelona, 2014.
Narcís Sayrach
♣ Sant Jordi a Barcelona, Publicacions Ajuntament de Barcelona, Barcelona, 2014.
Eric-Emmanuel Schmitt
♠ Concerto à la mémoire d’un ange, Éditions Albin Michel, París, 2010.
Arthur Schopenhauer
♣ Correspondencia escogida (1799-1860), traducció de Luis Fernando Moreno Claros, Acantilado, Barcelona, 2022.
Leonardo Sciascia
♠ Negro sobre negro (Nero su nero), traducció César Palma, Global Rhythm Press, 2007.
Moacyr Scliar
♥ Els lleopards de Kafka (Os leopardos de Kafka), traducció Pere Comellas, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
W.G Sebald
♠ Els anells de Saturn (Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt), traducció Anna Soler Horta, Editorial Flâneur, Barcelona, 2020.
Laurent Seksik
♣ El cas d’Eduard Einstein (Le cas Eduard Einstein), traducció Jordi Martín Lloret, Angle Editorial, Barcelona, 2015.
Sèneca
♦¿És breu, la vida? (De breuitate uitae), traducció Jordi Avilés, Adesiara Editorial, Martorell, 2014.
Michele Serra
♦ Els escarxofats (Gli sdraiati), traducció Anna Casassas, La Campana, Barcelona,
Francesc Serés
♣ La pell de la frontera, Quaderns Crema, Barcelona, 2014.
Lluís Serrahima
♣ Què volen aquesta gent?, Edicions de 1984, Barcelona, 2019.
Maurici Serrahima i Manuel de Pedrolo
♣ Crítica literària i debat religiós, edició de Josep Poca, Pagès Editors, Lleida, 2012
Frank MacShane
♣ La vida de Raymond Chandler (The Life of Raymond Chandler), traducció Pilar Giralt, Alrevés, Barcelona, 2017.
Lionel Shriver
♣ Germà gran (Big Brother), traducció Carles Miró i Núria Parés, L’Altra Editorial, Barcelona, 2014.
Guillem Simó
♣ En aquesta part del món. Dietaris 1974-2004, A Contravent, Barcelona, 2016.
Isabel-Clara Simó
♠ El meu germà Pol, Edicions Bromera, València, 2008.
May Sinclair
♠ On el foc no s’apaga (When their Fire is not Quenched), traducció Dolors Udina, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
Ali Smith
♠ Tardor (Autumn), traducció Dolors Udina, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2019.
Hjalmar Söderberg
♠ El doctor Glas (Doktor Glas), traducció Carolina Moreno Tena, Adesiara Editorial, Martorell, 2012.
Ferran Soldevilla
♣ Hores angleses, Adesiara Editorial, Barcelona, 2011.
Ferran Soldevila i Rosa Leveroni
♠ Cartes d’amor i d’exili, Viena Edicions , Barcelona, 2009.
Joaquim Soler
♣ París-Bis, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2013
Aleksandr Soljenitsin
♣ Pavelló de cancerosos (Раковый корпус), traducció Josep Moretó i Puigdomènech, Edicions de 1984, Barcelona.
♠ Vergonya (Крохотки), traducció Francesc Permanyer Netto, LaBreu Edicions, Barcelona, 2014.
Edwared St. Aubyn
♣ No tinc paraules (Lost for Words), traducció Yannick Garcia, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2016.
Peter Stamm
♠ Marcia de Vermont. Conte d’hivern (Marcia aus Vermont. Eine Weihnachtsgeschichte), traducció Marina Bornas Montaña, Quaderns Crema, Barcelona, 2020.
Nichita Stănescu
♣ Ànima gramatical, Antologia poètica 1960-1984, traducció Lilica Voicu-Brey i Xavier Montoliu, Lleonard Muntaner Editor, Palma de Mallorca, 2017.
John Steinbeck
♠ El poni roig (The Red Pony), traducció Joaquim Mallafré, Viena Edicions, Barcelona, 2011.
♥ Viatges amb el Charley (Travels With Charley in Search of America), traducció Marc Donat, Viena Edicions, Barcelona, 2020.
Stendhal
♠ Chroniques italiennes, Éditions Gallimard, París, 1973.
Elizabeth Strout
♥ Els germans Burgess (The Burgess Boys), traducció Marta Pera Cucurell, Edicions de 1984, Barcelona, 2013.
♣ Em dic Lucy Barton (My Name Is Lucy Barton), traduïda per Ester Tallada, Edicions de 1984, Barcelona, 2017.
William Styron
♠ Un matí a Tidewater. Tres contes de juventut (A Tidewater Morning), traducció Francesc Parcerisas, Editorial Límits, Andorra la Vella, 1996.
♠ La foscor visible, Crònica d’una follia (Darknes Visible, A Memoir Of Madness), traducció Joan Fontcuberta, Editorial Límits, Andorra la Vella, 2011.
Víctor Sunyol
♠ Des de quin on?, Antologia 1976-2017, Pagès Editors, Lleida, 2019.
Àlex Susanna
♠ Filtracions, Edicions Proa, Barcelona, 2016.
♣ Dits tacats Antologia 1978-2018, Pagès Editors, Lleida, 2019.
Wisława Szymborska
♠ Instant (Chwila), traducció Joanna Bielak, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2018.
Haley Tanner
♠ Vaclav i Lena (Vaclav & Lena), traducció Joan Puntí, Edicions 62, Barcelona, 2011.
Josep Tarradellas i Rafael Tasis
♣ Estrictament confidencial, edició Francesc Foguet i Boreu, Viena Edicions, Barcelona, 2015.
Rafael Tasis
♣ Diari íntim. Escrits autobiogràfics, A Contravent, Barcelona, 2011.
Gonçalo M. Tavares
♠ Un viatge a l’Índia (Uma Viagem à Índia), traducció Pere Comellas, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2013.
♣ Breus notes sobre literatura-Bloom (Breves Notas sobre Literatura-Bloom), traducció Pere Comellas, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2016.
Josep-Maria Terricabras
♠ Què ens expliquen? Com interpretar la informació, Mina, 2006.
♣ Raons i tòpics, catalanisme i anticatalanisme, La Campana, Barcelona, 2001.
Peter Terrin
♠ El vigilant (De Bewaker), traducció Maria Rossich, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2014.
Ngũgĩ wa Thiong’o
♣ Somnis en temps de guerra (Dreams of Time of War), traducció Josefina Caball, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2016.
Henry David Thoreau
♣ Caminar (Walking), traducció Marina Espasa, Angle Editorial, Barcelona, 2017.
James Thurber
♥ Els 13 rellotges (The Thirteen Clocks), traducció Clàudia Casanova, Àtic dels Llibres, Barcelona, 2016.
Lluís Todó
♣ L’últim mono, Club Editor, Barcelona, 2015.
Ramon Tolosa
♣ Les coses invisibles, Angle Editorial, Barcelona, 2013.
Lev Tolstoi
♥ Confessió (Исповедь) , traducció Miquel Cabal Guarro, Angle Editorial, Barcelona, 2013.
♣ La mañana de un terrateniente (Утро помещика), traducció Selma Ancira, Acantilado, Barcelona, 2021.
♥ Faut-il beaucoup de terre à un homme ? (Много ли человеку земли нужно), dins Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), traducció Boris Tseyline i Ernest Jaubert, Flammarion, París, 2017.
♦ La sonate a Kreutzer (Крейцерова соната), dins Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), traducció Vera Volmane, Flammarion, París, 2017.
♠ Le Père Serge (Отец Сергий), dins Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), traducció Marc Tougouchy, Flammarion, París, 2017.
♣ Maître et serviteur (Хозяин и работник), dins Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), traducció Michel Cabot, Flammarion, París, 2017.
♥ Hadji-Mourat (Хаджи-Мурат), dins Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), traducció Marc Tougouchy, Flammarion, París, 2017.
Gonzalo Torné
♠ Les parelles dels altres (Las parejas de los demás), traducció Joan Todó, LaBreu Edicions, Barcelona, 2013.
Quim Torra
♣ Honorables. Cartes a la pàtria perduda, A Contravent, Barcelona, 2011.
Màrius Torres i Mercè Figueras
♣ Cartes a Mahalta, edició Meritxell Guimet i Margarida Prats, Club Editor, Barcelona, 2017.
Joan Tort i Rosa Català
♣ Pensar el territori. Converses amb Albert Serratosa, Dèria Editors, Barcelona, 2011.
Francesc Trabal
♠ Vals, dins Novel·les (II), Quaderns Crema, Barcelona, 2018.
♣ Temperatura, dins Novel·les (II), Quaderns Crema, Barcelona, 2018.
Enzo Traverso
♠ Passats singulars. El «jo» en l’escriptura de la història (Passés singuliers. Le «je» dans l’écriture de l’histoire), traducció Gustau Muñoz, Editorial Afers, Catarroja, 2021.
Ilija Trojanow
♠ DesGlaç (EisTau), traducció Lídia Álvarez, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2012.
Marina Tsvietáieva
♣ Diarios de la Revolución de 1917, (Земные приметы), traducció Selma Ancira, Acantilado, Barcelona, 2015.
Magdalena Tulli
♠ El defecte (Szum), traducció Guillem Calaforra i Marta Cedro, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2015.
Ivan Turguénev
♠ El primer amor (Первая любовь), traducció Àngel Estivill, Edicions 62 / Edicions Destino, Barcelona, 1988.
♥ El primer amor (Первая любовь), traducció Miquel Cabal Guarro, Angle Editorial, Barcelona, 2019.
♦ Dos amics (Два приятеля), traducció Jaume Creus, Viena Edicions, Barcelona, 2019.
Mark Twain
♠ Cartes des de la terra (Letters from the Earth), traducció Clàudia Casanova, Àtic dels Llibres, Barcelona, 2015.
Anton Txékhov
♣ El pavelló núm. 6 (Палата № 6), traducció Àngels Llòria, Editorial Minúscula, Barcelona, 2017.
♥ 24 contes, traducció Arnau Barios, Club Editor, Barcelona, 2021.
Enric Valor
♠ La idea de l’emigrant, Tàndem Edicions, Alzira, 1995.
♣ L’ambició de l’Aleix, Tàndem Edicions, Alzira, 1995
Valéry, Paul
♠ Tal qual (Tel quel), traducció Antoni Clapés, Adesiara Editorial, Martorell, 2020.
Rafael Vallbona
♣ El tant per cent, Crims.cat, Barcelona, 2014.
Jan van Mersbergen
♥ A l’altra banda de la nit (Naar de overkant van de nacth), traducció Maria Rossich, Raig Verd Editorial, Barcelona, 2013.
Antònia Vicens
♥ Lovely, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2019.
♠ Si no dius fort el meu nom em condemnes per sempre, Pagès Editors, Lleida, 2020.
Jaume Vicens Vives
♣ Espanya contemporània (1814-1953), Quaderns Crema, Barcelona, 2012.
Miquel Àngel Vidal
♣ Antoni Vidal Ferrando. La mà de l’escriptor, Lleonard Muntaner Editor, Palma, 2021.
Antoni Vidal Ferrando
♣ El batec de les pedres, Edicions del Salobre, Pollença, 2008.
♠ Amors i laberints, Ensiola Editorial, 2010.
♥ Les llunes i els calàpets, El Gall Editor, Pollença, 2015.
♦ La mà del jardiner, El Gall Editor, Pollença, 2015.
♣ L’illa dels dòlmens, El Gall Editor, Pollença, 2015.
♦ La ciutat de ningú, Editorial Meteora, Mataró, 2017.
♥ Aigües desprotegides, Cafè Central / Eumo Editorial, Barcelona / Vic, 2018.
♠ Quan el cel embogeix, AdiA Edicions, Calonge, 2019.
♣ Si entra boira no tendré on anar, Edicions Proa, Barcelona, 2022.
♥ Els miralls negres, Editorial Meteora, Barcelona, 2013.
Guillem Viladot
♠ La Cendra, Editorial Fonoll, Juneda, 2019.
Vicenç Villatoro
♠ Llibre d’actes (1998-1999), Editorial Base, Barcelona 2012.
♣ Un home que se’n va, Proa Edicions, Barcelona, 2014.
Silvana Vogt
♣ La mecànica de l’aigua, Edicions 1984, Barcelona, 2016.
Voltaire
♥ Càndid (Candide), traducció Jordi Llovet, Blackie Books, Barcelona
Elizabeth von Arnim
♣ Un abril prodigiós (The Enchanted April), traducció Dolors Udina, Viena Edicions, Barcelona, 2016.
Ödön von Horváth
♣ Joventut sense Déu (Jugend ohne Gott), traducció Anna Soler Horta, Editorial Fonoll, Juneda, 2017.
Ferdinand von Schirach
♠ Crims (Verbrechen), traducció Carme Gala, Editorial Empúries / Salamandra, Barcelona, 2011.
♣ Culpa (Schuld), traducció Carme Gala, Editorial Empúries, Barcelona, 2012.
Kurt Vonnegut
♦ Bressol de gat (Cat’s Cradle), traducció Martí Sales, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2012.
♠ Mare nit (Mother Nigth), traducció Martí Sales, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2014.
Edmund de Waal
♣ La llebre amb ulls d’ambre (The Hare whit Amber Eyes: A Hidden Inheritance), traducció Carles Miró, Quaderns Crema, Barcelona
David Foster Wallace
♦ L’aigua és això (This Is Water), traducció Ferran Ràfols Gesa, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2014.
Edith Wharton
♣ Madame de Treymes, (Íd.), traducció de Marta Pera Cucurell, Viena Edicions, Barcelona, 2022.
Evelyn Waugh
♠ L’ésser estimat (The Loved One), traducció Albert Pijuan Hereu, LaBreu Edicions, Barcelona, 2015.
Nathanel West
♠ La vida somni de Balso Snell (The dream life of Balso Snell), traducció Ruy D’Alexio, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2013.
Oscar Wilde
♠ La decadència de la mentida (The Dacay of Lying), traducció Pau Cañigueral, Quaderns Crema, Barcelona, 2014.
Mauricio Wiesenthal
♣ El derecho a disentir, Acantilado, Barcelona, 2021.
Jeanette Winterson
♣ Per què ser feliç quan podries ser normal? (Why be Happy if you could be normal?), traducció de Dolors Udina, Edicions del Periscopi, Barcelona, 2021.
Thomas Wolfe
♣ El nen perdut (The Lost Boy), traducció Marcel Riera, Viena Edicions
Virginia Woolf
♠ Les Ones (The Waves), traducció Maria Antònia Oliver, La Temerària Editorial, Sant Cugat, 2016.
♣ Una cambra pròpia (A Room Of One’s Own), traducció Helena Valentí, La Temerària Editorial, Sant Cugat, 2014.
♥ Un esbós del passat (A Sketch of the Past), traducció Dolors Udina, Viena Edicions, 2018.
♦ Les paraules viuen a l’esperit. Assaig escollits, traducció Dolors Udina, Quid Pro Quo Edicions, Pollença, 2023.
Banana Yoshimoto
♠ Records d’un carreró sense sortida (Deddoendo no omiode), traducció Albert Nolla, Tusquets Editores, Barcelona, 2011.
Ievgueni Zamiatin
♦ Nosaltres (Мы), traducció Miquel Cabal Guarro, Editorial Males Herbes, Barcelona, 2015.
Eugeni Xammar
♠ Cartes d’un polemista (1907-1973), Quaderns Crema, Barcelona, 2019.
Ouanessa Younsi
♠ Nous ne sommes pas des fées, Mémoire d’encrier, Montréal, 2022 (avec Louise Dupré).
Marguerite Yourcenar
♠ Mémoires d’Hadrien, Éditions Gallimard, París, 1971.
Marie-Claire Zimmermann
♣ Amb tinta blanca. La poesia de Josep M. Sala-Valldaura, Pagès Editors, Lleida, 2022.
Stefan Zweig
♠ Moments estel·lars de la humanitat (Sternstunden der Menschheit), traducció Maria Pous, Quaderns Crema, Barcelona, 2004.
♦ L’embriaguesa de la metamorfosi (Rausch der Verwandlung), traducció Joan Fontcuberta, Quaderns Crema, Barcelona, 2015.
♠ Petita crònica. Quatre narracions (Kleine Chronik. Vie Erzählungen), traducció Marc Jiménez Buzzi, Edicions de la Ela Geminada, Girona, 2015.
♠ Ser amigo mío es funesto. Correspondencia (1927-1938) (Jede Freundschaft mit mir ist verderblich), traducció Eduardo Gil Bera i Joan Fontcuberta, Acantilado, Barcelona, 2015.
♠ Trois poètes de leur vie (Drei Dichter ihres Lebens: Casanova, Stendhal, Tolstoi), traducció Alzir Hella, Le Livre de Poche, París, 2003.
♠ Clarissa (Clarissa), traducció Joan Fontcuberta, Quaderns Crema, Barcelona, 2017.
♥ Por (Angst), traducció Joan Fontcuberta, Quaderns Crema, Barcelona, 2018.
♦ Correspondencia (1912-1942) Stefan Zweig / Friederike Zweig (Briefwechel 1912-1942), traducció Joan Fontcuberta, Acantilado, Barcelona, 2018.
♠ Magalhães L’home i la seva gesta (Magellan. Der Mann und seine Tat), traducció Ramon Farrés, Navona Editorial, Barcelona, 2020.
♣ Encuentro con libros (Begegnungen mit Büchern), traducció Roberto Bravo de la Varga, Acantilado, Barcelona, 2020.
♥ Dietaris (Tagebücher), traducció Tiana Puig i Soler, Quaderns Crema, Barcelona, 2021.