* Tot el que és bo, i el que és dolent també, al final s’acaba.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 105)
* Tudo que é bom, tudo que é ruim, também termina por acabar.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* L’amor és la millor i la pitjor cosa del món.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 251)
* Amor, a melhor e a pior coisa do mundo.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* De res serveix l’autoritat que no té cap força.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 260)
* Autoridade sem força não vale nada.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* Res no convenç més una dona com tenir casa pròpia.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 292)
* Nada influi tanto as mulheres como ter casa própria.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* Un home neix per morir, quan li arriba la seva hora.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 347)
* Um homem nasce para morrer quando seu dia chega.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* Explicar significa limitar.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 399)
* Explicar é limitar.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
* Cada u té la seva bogeria.
(© Jorge Amado, Gabriela, clau i canyella, Edicions 62, 2014, pàg. 450)
* Cada um com sua loucura.
(© Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela )
Traducció d’Anna Alsina Keith